An Bnh Hạnh Phc - Phc m ời ời Cho Mọi Người

Peace & Happiness Mininstry - Everlasting Gospel to All

Copyright by Peace & Happiness Mininstry

Allrights Reserved
 

Kinh Thnh trả lời thắc mắc

Muc Lục



 

SỰ CAN ĐẢM

ức Cha Trời ban cho chng ta tinh thần mạnh mẽ.  Kinh Thnh chp trong II Timth 1:7, "V ức Cha Trời chẳng ban cho chng ta tm thần nht nht, bn l tm thần mạnh mẽ, c tnh yu thương v gi giữ."

 

ức Cha Gi-su phn trong Mathiơ 10:26-31 rằng,  "Vậy, cc ngươi đừng sợ; v chẳng c việc g giấu m chẳng phải by ra, cũng chẳng c việc g kn nhiệm m sau sẽ chẳng biết.  Cho nn lời ta phn cng cc ngươi trong nơi tối tăm, hy ni ra nơi sng lng; v lời cc ngươi nghe kề lỗ tai, hy giảng ra trn mi nh.  ừng sợ kẻ giết thn thể m khng giết được linh hồn; nhưng th sợ ấng lm cho mất được linh hồn v thn thể trong địa ngục.  Hai con chim sẻ h chẳng từng bị bn một đồng tiền sao? V v khng theo muốn Cha cc ngươi, th chẳng hề một con no rơi xuống đất.  Tc trn đầu cc ngươi cũng đ đếm hết rồi. Vậy, đừng sợ chi hết, v cc ngươi qu trọng hơn nhiều con chim sẻ."
 

Kinh Thnh dạy chng ta trong sai 8:11-13 rằng, "V ức Gi-h-va dng tay mạnh phn cng ta, v dạy ta đừng noi theo đường dn ấy, rằng: Khi dn nầy ni rằng: Kết đảng! th cc ngươi chớ ni rằng: Kết đảng! Chớ sợ điều n sợ, v đừng kinh hi.  Hy tn ức Gi-h-va vạn qun l thnh; cc ngươi chỉ nn sợ Ngi v kinh hi Ngi."
 

Khi chng ta can đảm lm theo Lời Cha, chng ta sẽ chẳng phải sợ bất cứ quyền lực no. Lời Cha phn trong Gi-su 1:5-9 như sau, "Trt đời ngươi sống, sẽ chẳng ai chống cự được trước mặt ngươi. Ta sẽ ở cng ngươi như ta đ ở cng Mi-se; ta sẽ khng la ngươi, khng bỏ ngươi đu.  Hy vững lng bền ch, v ngươi sẽ dẫn dn ny đi nhận lấy xứ m ta đ thề cng tổ phụ ban cho chng n.  Chỉ hy vững lng bền ch, v cẩn thận lm theo hết thảy luật php m Mi-se, ti tớ ta, đ truyền cho ngươi; chớ xy qua bn hữu hoặc bn tả, để hễ ngươi đi đu cũng đều được thạnh vượng. Quyển sch luật php ny chớ xa miệng ngươi, hy suy gẫm ngy v đm, hầu cho cẩn thận lm theo mọi điều đ chp ở trong; v như vậy ngươi mới được may mắn trong con đường mnh, v mới được phước.  Ta h khng c phn dặn ngươi sao? Hy vững lng bền ch, chớ run sợ, chớ kinh khủng; v Gi-h-va ức Cha Trời ngươi vẫn ở cng ngươi trong mọi nơi ngươi đi."
 

Sự can đảm phải được dựa vo sức mạnh của Đức Cha Trời. Trong Phục-truyền Luật-lệ K 31:6 chp rằng: Hy vững lng bền ch; chớ sợ chi v chớ kinh khủng trước mặt cc dn đ: v Gi-h-va Đức Cha Trời ngươi đi cng ngươi; Ngi chẳng la khỏi ngươi, chẳng từ bỏ ngươi đu.

 

y l sự bảo đảm của Cha cho chng ta, Kinh Thnh Rma 8:31-39, " vậy th chng ta sẽ ni lm sao? Nếu ức Cha Trời va gip chng ta, th cn ai nghịch với chng ta?  Ngi đ khng tiếc chnh Con mnh, nhưng v chng ta hết thảy m ph Con ấy cho, th Ngi h chẳng cũng sẽ ban mọi sự lun với Con ấy cho chng ta sao? Ai sẽ kiện kẻ lựa chọn của ức Cha Trời: ức Cha Trời l ấng xưng cng bnh những kẻ ấy.  Ai sẽ ln n họ ư? ức Cha Jsus Christ l ấng đ chết, v cũng đ sống lại nữa. Ngi đang ngự bn hữu ức Cha Trời, cầu nguyện thế cho chng ta.  Ai sẽ phn rẽ chng ta khỏi sự yu thương của ấng Christ? c phải hoạn nạn, khốn cng, bắt bớ, đi kht, trần truồng, nguy hiểm, hay l gươm gio chăng?  Như c chp rằng: V cớ Ngi, chng ti bị giết cả ngy; Họ coi chng ti như chin định đem đến hng lm thịt.  Tri lại, trong mọi sự đ, chng ta nhờ ấng yu thương mnh m thắng hơn bội phần.  V ti chắc rằng bất kỳ sự chết, sự sống, cc thin sứ, cc kẻ cầm quyền, việc by giờ, việc hầu đến, quyền php, bề cao, hay l bề su, hoặc một vật no, chẳng c thể phn rẽ chng ta khỏi sự yu thương m ức Cha Trời đ chứng cho chng ta trong ức Cha Jsus Christ, l Cha chng ta.
 



 


 

 

Courage

 

God gives us a strong spirit.  It's in the Bible, II Timothy 1:7, "For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline."

 

The Lord Jesus spoke in Matthew 10:26-31, "So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. 27What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs. 28Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell. 29Are not two sparrows sold for a penny[a]? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father. 30And even the very hairs of your head are all numbered. 31So don't be afraid; you are worth more than many sparrows."

The Bible says in Isaiah 8:11-13, "The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said: "Do not call conspiracy everything that these people call conspiracy [a] ; do not fear what they fear, and do not dread it.  The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread."

When we obey God's Word, we do not have to fear any power.  It is in the Bible, Joshua 1:5-9,  "No one will be able to stand up against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.  "Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their forefathers to give them. Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.  Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.  Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."

Courage must be grounded in the strength of the Lord. It's in the Bible, Deuteronomy 31:6, NKJV. "Be strong and of good courage, do not fear nor be afraid of them; for the Lord your God, He is the One who goes with you. He will not leave you nor forsake you."
 

This is God's assurance for us,  Romans 8:31-39, "What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us? He who did not spare his own Son, but gave him up for us allhow will he not also, along with him, graciously give us all things? Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. Who is he that condemns? Christ Jesus, who diedmore than that, who was raised to lifeis at the right hand of God and is also interceding for us. Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? As it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered."[a] No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,[b] neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord."